Особенности французского языка

0
1034

Приступая к изучению нового языка, мы отправляемся в увлекательное путешествие, в котором нам предстоит узнать новые слова («лексику»), правила изменения этих слов в предложении («морфология»), правила соединения слов в предложении («синтаксис»), научиться произносить звуки, слова и фразы («фонетика»), узнавать их на слух («аудирование»), узнать буквы («алфавит»), как они читаются в слове («правила чтения») и как правильно писать слово («орфография»). Изучение языка не ограничивается знакомством с правилами и отработкой навыков их применения в речи, а ведёт нас за пределы системы языка, погружая в культуру страны, где мы узнаём, новые явления, свойственные только странам изучаемого языка («языковые реалии»). Начать изучать практический французский с пользой для своего развития можно с курсом France Langue.

Каковы же особенности всех вышеперечисленных аспектов? Назовём некоторые из них.

1) В отличие от лексики русского языка французский язык имеет такую часть речи, как артикль, который является служебным словом и характеризует существительное, указывая его род, число, является ли объект, обозначаемый существительным «одним из ряда подобных» или совершенно определённым для говорящего и слушающего, можем ли мы посчитать эти объекты, а если нет, то каков примерный объём неисчисляемого объекта. В английском языке также есть артикли, однако французский язык обладает гораздо более разветвлённой системой артиклей, включающей такие их группы, как определённые (le, la, les),неопределённые (un, une, des), партитивные (du, de la, de l’ ); они могут бытьслитными (au, aux, du, des), изменяются по родам.

Другой особенностью лексики французского языка является то, что в нём есть существительные только мужского и женского рода, а средний род отсутствует, при этом род неодушевлённых существительных в русском и французском не совпадает, так сложилось исторически. Например, слово «стол» в русском языке мужского рода, тогда как во французском языке слово, обозначающее стол «latable» женского рода.

Если русское слово «здоровье» среднего рода, то во французском языке слово с тем же значением «la santé» женского рода.

2) Французский язык произошёл от латинского, поэтому, алфавит включает 26 латинских букв.

3) Особенностью французской орфографии являются знаки, которые добавляются над, либо под некоторыми буквами алфавита, например la leçon, répéter, la mère,le forêt. Эти чёрточки, крышечки и точки называются диакритическими знаками, они влияют на произношение, а соответственно и на значение слова.

4) Ударение во французских словах падает на последний слог, однако внутри фразы ударение слова может смещаться, если того требует мелодика фразы. Такое ударение называется фразовым. Чтение буквы или буквосочетания зависит от их положения в слове, например, чтение гласной зависит от типа слога, в котором она стоит, который может быть закрытым или открытым, от последующего согласного, от наличия диакритических знаков и др. Буква e, а так же согласные t, s, d, z, x на конце слова обычно не читаются, например, в словах le pèreun mot,plusles.

Другими важными особенностями французского чтения являются явлениясвязывание (когда непроизносимый конечный согласный начинает произноситься перед словом, начинающимся с гласной, например, les étoiles), исцепления (чтения произносимой конечной согласной слова и начальной гласной последующего слова одним слогом, например, noir eblanc).

5) Указанные особенности создают характерное для французского языка фонетическое явление — звучание фразы как единого нерасчленённого потока речи, в котором границы между словами полностью стёрты. Вследствие этого особую функцию принимают на себя такие фонетические средства, как интонация, ритм и мелодика фразы. Это одна из причин, по которой французская речь так красива и мелодична и мы так любим слушать французских исполнителей. Конечно слитный речевой поток представляет трудность при аудировании, однако регулярная отработка навыка восприятия речи на слух со временем позволит без труда ориентироваться в очаровательном звуковом мире французского языка. Одним из эффективных методов отработки произносительных навыков и аудирования является прослушивание песен и их исполнение.

6) К другим фонетическим особенностям французского языка относятся наличие отсутствующих в русском и английском языках носовых звуков (сонантов) и вибрирующего заднеязычного (грассированного[r]. Именно эти звуки создают то благозвучное и неповторимое французское произношение, по которому мы легко узнаём этот язык. Следует отметить, что в некоторых провинциях Франции, например, Гаскони и Бретани, а также в странах Африки вибрирующее [r] не употребляется.